Mishná
Mishná

Related%20passage sobre Rosh Hashaná 2:5

חָצֵר גְּדוֹלָה הָיְתָה בִירוּשָׁלַיִם, וּבֵית יַעְזֵק הָיְתָה נִקְרֵאת, וּלְשָׁם כָּל הָעֵדִים מִתְכַּנְּסִים, וּבֵית דִּין בּוֹדְקִין אוֹתָם שָׁם. וּסְעוּדוֹת גְּדוֹלוֹת עוֹשִׂין לָהֶם בִּשְׁבִיל שֶׁיְּהוּ רְגִילִין לָבֹא. בָּרִאשׁוֹנָה לֹא הָיוּ זָזִין מִשָּׁם כָּל הַיּוֹם, הִתְקִין רַבָּן גַּמְלִיאֵל הַזָּקֵן שֶׁיְּהוּ מְהַלְּכִין אַלְפַּיִם אַמָּה לְכָל רוּחַ. וְלֹא אֵלּוּ בִלְבַד, אֶלָּא אַף הַחֲכָמָה הַבָּאָה לְיַלֵּד, וְהַבָּא לְהַצִּיל מִן הַדְּלֵקָה וּמִן הַגַּיִס וּמִן הַנָּהָר וּמִן הַמַּפֹּלֶת, הֲרֵי אֵלּוּ כְאַנְשֵׁי הָעִיר, וְיֵשׁ לָהֶם אַלְפַּיִם אַמָּה לְכָל רוּחַ:

Había un gran patio en Jerusalén llamado Beth Ya'azek, donde todos los testigos se congregaban y donde Beth-din los examinaba. Y harían grandes fiestas para ellos para que se les animara a venir. Al principio, ellos [los testigos, que habían dejado su tchum en Shabat y habían venido a testificar] no se movieron desde allí todo el día, [para quien deja el tchum puede caminar solo cuatro codos (fuera de él)], con lo cual R. Gamliel el Viejo instituyó que se les permitiera ir dos mil codos en todas las direcciones. Y no solo ellos— pero también una partera que vino a entregar (fuera del tchum), una que huyó de un incendio o (una que huyó) de una tropa armada, un desbordamiento o un derrumbe, son considerados como la gente de la ciudad y pueden llegar a dos mil codos en todas las direcciones.

Explora related%20passage sobre Rosh Hashaná 2:5. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente